Sjećanja Krležinih suvremenika / MARIJETA VUJIČIĆ (Marietta Vujicsics)

U četvrtak, 22. studenoga 2018. u 18 sati u Memorijalnom prostoru Miroslava i Bele Krleže, Krležin Gvozd 23, u okviru projekta Sjećanja Krležinih suvremenika, prema autorskoj zamisli Gorana Matovića, ugledna mađarska prevoditeljica i urednica svjedoči o susretima s Krležom. 
Marijeta Vujičić prevela je dramatizaciju Krležine novele iz ciklusa o Glembajevima – Sprovod u Teresienburgu pod naslovom Terézvári garnizon, koja je objavljena u Budimpešti 1990. u ediciji Madách Színház Műhelye, br. 13; praizvedena 12. X. 1990. u Budimpešti (Madách Színház) u dramatizaciji M. Belovića, te uvrštena na kazališni repertoar 1990-92. 
Zajedno sa svojim suprugom Stojanom Vujičićem ostvarila je brojne susrete s velikim književnikom u Mađarskoj i Hrvatskoj. U svojim sjećanjima piše: „Prvi moj susret s Krležom, koji sam čekala s uzbuđenjem, kao dvadesetogodišnja studentica i supruga književnika Stojana Vujičića, ostvaren je u Zagrebu sredinom kolovoza 1966, prije povratka u Budimpeštu, sa svadbenog puta iz Opatije.
“Krleža je bio sjajan kozer. Očarao me njegov humor i enciklopedijsko znanje. Bio je šarmer, pa mi se, kao mladoj ženi malo takoreći ‘udvarao’ – na mađarskom jeziku.
…Svaki detalj njihovog stana živi u mojim uspomenama: Pozlaćena salonska garnitura, gdje smo obično pili kavu, slike na zidu, Beline perle nonšalantno obješene…”
Njen suprug Stojan Vujičić je bio u prijateljskim odnosima s Krležom gotovo dva desetljeća, što potvrđuje njihova korespondencija objavljena u knjizi Pisma (Sarajevo 1988).

Nakon sjajnih Sjećanja Krležinih suvremenika koja su priredili Predrag Matvejević, Velimir Visković, Bora Ćosić, Željko Senečić, Marija Ujević Galetović, Slavko Goldstein, Irena Vrkljan, Edo Galić, Branislav Glumac, Ivan Golub, Latica Ivanišević, Vladimir Gerić, Rupprecht S. Baur, Antun Vrdoljak, Neva Rošić i Rajko Grlić memorijski niz nastavljamo svjedočanstvom Marijete Vujičić. 
Organizatori ovog projekta su Muzej grada Zagreba i Teatar poezije, a pokrovitelj Grad Zagreb.

Za ovu prigodu Slastičarnica Zagreb sudionike ovog događanja počastit će Krležinim kafe šnitama koje su promovirane na prošlogodišnjem Festivalu Miroslav Krleža.

Natječaj za državne stipendije MZO

Na molbu iz uprave prosljeđujemo sljedeći poziv za sudjelovanje na natječaju:

Ministarstvo znanosti i obrazovanja objavilo je Natječaj za dodjelu 10.000 državnih
stipendija za akademsku godinu 2018./2019. (sukladno osiguranim sredstvima u
Državnome proračunu i sredstvima osiguranim u Europskome socijalnom fondu u sklopu Operativnoga programa „Učinkoviti ljudski potencijali 2014. – 2020.“) redovitim studentima visokih učilišta u Republici Hrvatskoj. Prijave na natječaj za
dodjeljivanje državnih stipendija podnose se do 6. studenoga 2018. godine
(uključujući i 6. studenoga). Elektroničke prijave zatvaraju se u utorak, 6.
studenoga 2018. u 12.00 sati. Tekst natječaja dostupan je na ovoj poveznici:
https://web2020.ffzg.unizg.hr/blog/2018/10/15/natjecaj-za-dodjeljivanje-drzavnih-stipendija-za-akademsku-godinu-2018-2019/

Čestitka!

Od srca čestitamo našim studentima Antoniji Jelavić, Dariji Klinac, Evi Nikolić Hoyt i Nikoli Kušćeru na dobivenoj nagradi “Franjo Marković” za rad na riječniku Szívvel-lélekkel/Dušom i srcem. Nagrada će im biti uručena na svečanoj sjednici povodom Dana fakulteta 19. listopada 2018. Čestitamo i našoj lektorici Gabrielli Kiss koja je pokrenula cijeli projekt.

Simpozij u spomen na Ferenca Fejtőa (Filozofski fakultet, 12. i 13. 10. 2018.)

Katedra za hungarologiju poziva vas na međunarodni Simpozij u spomen na Ferenca Fejtőa/Szimpózium Fejtő Ferenc emlékére koji će se održati na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 12. i 13. listopada 2018. godine.

Program simpozija:
12. listopada 2018.
14.00-14.45 – Otvorenje simpozija i izložbe “Fejtővo sentimantalno putovanje po Hrvatskoj” (predvorje knjižnice)
15.00-19.00 – Izlaganja (vijećnica Fakulteta) 

13. listopada 2018.
9.00-11.00 – Izlaganja (vijećnica Fakulteta)
11.00 – Zatvaranje simpozija

Puni program konferencije: Program simpozija

 

B. R. Brestyánszky: Borba za slobodu Dvije godine prijateljstva Aranya i Petőfija – kazališna predstava

Srdačno pozivamo Vas, Vašu obitelj i prijatelje u Mađarsko kulturno društvo Ady Endre (Martićeva 8, Zagreb) na kazališnu predstavu B. R. Brestyánszky: Borba za slobodu Dvije godine prijateljstva Aranya i Petőfija koja će se održati  u srijedu, 10. listopada 2018. godine u 18:00 sati.

Uloge:

Sándor Petőfi – Péter Lóránd Tóth, recitator iz Mađarske 
János Arany i mnogi drugi – Béla Kálló, glumac iz Subotice

 

ZAVRŠETAK PREDDIPLOMSKOG STUDIJA HUNGAROLOGIJE, PRIJAVA NA DIPLOMSKI STUDIJ

Mole se svi studenti koji ove godine završavaju kod nas preddiplomski studij hungarologije i žele se upisati na diplomski studij da što hitnije započnu prijavljivanje (opći hodogram prijave i upisa na diplomski studij nalazi se na linku https://www.ffzg.unizg.hr/stuslu/?page_id=752), bez obzira što upisi službeno traju do 26.9., a usmeni dio završnih ispita – iz tehničkih razloga – naša Katedra organizira tek 27.9, dokad službeno traje i ispitni rok.

Prema dogovoru s upravom studenti hungarologije moći će predati ovih dana nepotpunu dokumentaciju za prijavu i upis (nedostajati mogu potvrde i ispisi iz ISVU-a koji dokazuju završenost preddiplomskog studija), referada će od njih primati i takve prijavne materijale. Nakon polaganja završnog ispita (27.9.) odmah ćemo unijeti ocjene u ISVU, i prema uputama voditelja upisa izvući potrebne dokumente iz sustava, tako da studenti odmah mogu krenuti u završetak postupka prijave.

PRIJAVA NA DIPLOMSKI STUDIJ HUNGAROLOGIJE – INFORMACIJE ZA PRISTUPNIKE KOJI NISU KOD NAS ZAVRŠILI PREDDIPLOMSKI STUDIJ HUNGAROLOGIJE

Studenti koji se prijavljuju na diplomski studij hungarologije, a nisu kod nas završili preddiplomski studij hungarologije moraju pratiti opće fakultetske informacije o prijavi i postupku upisa. O vezi s eventualnim razlikovnim ispitima pristupnici mogu dobiti informacije kod predstojnice katedre dr. sc. Orsolya Žagar Szentesi (ozagar@ffzg.hr).

Poziv na tribinu: Tragom prijevoda

TRIBINA DHKP-a TRAGOM PRIJEVODA

u ponedjeljak 17. rujna 2018. u 18.00 sati,

u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5)

 

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca svojim temeljnim zadatkom shvaća promicanje prevodilačke struke na hrvatskoj kulturnoj sceni, a kako to bolje ostvariti nego tragom iznimnih prijevoda? S tim ciljem Društvo je pokrenulo tribinu na kojoj se u nekoliko termina tijekom godine predstavljaju po dva zaslužna prijevoda koji u javnosti nisu dobili primjeren i zaslužen prostor. Svim je tim prijevodima zajednička golema predanost njihovih prevoditelja koji su im pristupili oboružani strpljenjem i nadahnućem, istodobno pedantni i kreativni. U vremenu kada mediji zaboravljaju čak i navesti prevoditeljevo ime, nužno je usmjeriti reflektorski snop i na tog vječnog „stvaraoca iz sjene“, kako zaslužni prijevodi ne bi bili tek mala kap koja će nečujno kapnuti u more tiskanih knjiga.

 

Na rujanskoj tribini razgovarat ćemo o samo jednom piscu, dobitniku Man Bookera za cjelokupni književni opus, Mađaru Lászlu Krasznahorkaiju čiju prozu kritika opisuje kao neiscrpnu i klaustrofobičnu, prepunu dugih i krivudavih rečenica, s dvjema njegovim prevoditeljicama koje će nam pokušati dočarati kako su se kroz nju probijale: Leom Kovács koja će nam predstaviti svoj prijevod njegova prvijenca, romana Sotonski tango, u kojem stanovnici propalog, oronulog “kolektivnog gospodarstva”, smještenog u blatnoj pustopoljini ruševina Austro-Ugarske Monarhije i poslijeratnoga komunističkog režima, provode dane ne radeći ništa, smišljajući kako pobjeći iz bijede i siromaštva na neko bolje mjesto, te sViktorijom Šantić koja je prevela nekoliko njegovih djela, a na tribini će nam predstaviti svoj prijevod Krasznahorkaijeve zbirke priča Svijet ide dalje čiji se protagonisti, premda opsjednuti odlaskom iz svoje svakidašnjice, svoje okoline, svoje prošlosti, svoje budućnosti, kad trebaju donijeti jednostavnu odluku o prvom koraku gube u beskrajnim teorijama o mogućim posljedicama svojega djelovanja i na kraju se uopće ne miču s mjesta, nego samo ondje sjede i čekaju da se onaj drugi napokon pomakne.

 

Tribinu moderira: Ana Badurina